观潮的文言文及翻译

观潮的文言文及翻译

中华文化博大精深、源远流长,古诗词更是多不胜数。那你知道《观潮》怎么翻译吗?下面是为你准备的观潮的文言文及翻译,希望对你有帮助!

观潮

——周密

浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至***日为盛。方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。

每岁京尹出浙江亭教阅水***,艨艟数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标***舞刀于水面者,如履平地。倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。烟消波静,则一舸无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝。

吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能.

江干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车马塞途,饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容间也。

【译文】

钱塘江的海潮是天下间最壮观的。从每年的农历(八月)十六至八月***,这期间海潮最盛大。当潮远远地从浙江入海口涌起的时候,几乎像一条(横画的)银白色的线,随着潮水渐近,玉城雪岭一般的潮水连天涌来,声音大得雷霆万钧。震撼天地激扬喷薄,吞没宇宙冲荡太阳,气势极其雄伟豪壮。杨万里诗中说的:“海涌银为郭,江横玉系腰。”就是指这样的景象。

每年农历八月京都临安府长官来到浙江亭教阅水***,千百条战船,分别排列于江的两岸,演习五阵的阵势,忽而疾驶,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽种种变化,并有人骑着马匹耍弄旗帜标***,舞弄大刀于水面之上,就好像步行在平地一般。突然间黄色的烟雾四处窜起,人们彼此一点也看不见,水中的爆破声轰然震动,就像高山崩塌一般。过一会儿烟雾消散水波平静,一条船的踪影也没有了,只有演习中充当敌***战船的***舰被火焚烧,随着水波越飘越远。

几百个善于泅水的吴地健儿,全都披散着头发,身上画着花纹,手里拿着十幅长的大彩旗。大家奋勇争先,逆流迎着潮水而上,出没于万仞高的巨浪,翻腾着身子变换尽各种姿态,然而旗尾一点点也没有被水沾湿,以此来夸耀自己的才能。

在江岸南北上下十余里之间,满眼都是华丽的服饰,车马太多路途为之阻塞。所贩卖的饮食物品比平时价格高出一倍。租用看棚的人非常多,中间即使是一席之地的空地也不容有。

【词句注释】

浙江:钱塘江。

既望:农历十六日浙江观潮,以农历八月十六至***日为最盛,此指八月十六日。

方其远出海门:当潮从入海口涌起的`时候。方,当……时。其,代词,指潮。出,发、起。海门,浙江入海口,那里两边的山对峙着。

仅如银线:几乎像一条(横画的)银白色的线。仅,几乎,将近。

玉城雪岭:形容潮水像白玉似的城墙,积雪的山岭,极言潮头之高。际天:接天。

吞天沃日:遮没天日。沃,浇。

杨诚斋:南宋诗人杨万里。

京尹:此指临安知府。教阅:操练、检阅。

艨艟(méng chōng):巨型战船。

尽:极尽变化。五阵:五种不同阵势。

乘骑弄旗标***舞刀:

略:几乎、差不多。

水爆:在水面点放的烟炮。

一舸无迹:不见一艘战船的踪迹。

敌船:指假设的敌方战船。

逝:去,往。

吴儿善泅(qiú)者数百:几百个擅于泅水的吴地健儿。吴地即今江苏、浙江一带。因春秋时为吴国之地,故称。善,善于。泅,游泳、浮水。

文身:在身上刺花。

溯迎:逆潮

鲸波:巨浪。仞:古时八尺为仞。

腾身百变:翻腾着身子变换尽各种姿态。

江干:江岸,江边。

溢目:形容满目皆是

倍穹常时:成倍高于平时。穹:高。

僦(jiù)赁(lìn)看幕:租用看棚的人非常多。而,表转折。僦、赁,都是租用的意思。看幕,为观潮而特意搭的帐篷。僦赁:租赁。看幕:观潮时搭的幕帐。

席地而不容闲:像坐席那么大的一块空地也没有。

禁中:皇帝所居日禁中。例:惯例。天开***画:据《武林旧事》,天开***画为南宋皇宫中的高台之名。

黄伞雉扇:指皇帝所用的黄伞羽扇。

箫台蓬岛:神仙所居之处。箫台,指箫史吹箫引凤的凤台。事见《列仙传》。蓬岛,传说中的蓬莱仙岛。

【古今异义】

①方其远出海门(方 古义:当……时。 今义:方形等)

②则玉城雪岭际天而来(际 古义:接近、连接。 今义:边际)

③吞天沃日(沃 古义:用水淋洗。 今义:肥沃)

④既而尽奔腾分合五阵之势(奔腾 古义:两个词,意为疾驶和腾起。 今义:跳跃着奔跑)

⑤并有乘骑弄旗标***舞刀于水面者(标*** 古义:举***。 今义:一种体育器械)

⑥人物略不相睹(人物 古义:人和物。 今义:特指人)

⑦皆披发文身(文 古义:画花纹。 今义:文字、文章等)

⑧每岁京尹出浙江亭教阅水***(尹 古义:名词,长官,官名。 今义:一般作姓氏)

⑨江干上下十余里间(上下 古义:上游到下游,指地域,区域,名词。 今义:用来表示大约数目)

【作者简介】

周密(1232—1298),字公谨,号草窗,又号霄斋、苹洲、萧斋,晚年号四水潜夫、弁阳老人、弁阳啸翁、华不注山人,宋末曾任义乌令等职,南宋词人、文学家。

他善诗词,能书画,雅好医药。他的笔记集《齐东野语》、《志雅堂杂钞》、《癸辛杂识》《武林旧事》等,多载当朝史事传闻、杏林轶事、民俗风情,是研究宋代文化史的珍贵索引。书中所载录的医事制度、医家史料、典籍训释、养生知识、各科医案,特别是治病疗疾的验方效剂,多为作者搜集、使用后的验证,大都真实可信。

转载请注明出处我优求知网 » 观潮的文言文及翻译

学习

龙的谚语200则

阅读(24)

本文为您介绍龙的谚语200则,内容包括龙的经典谚语,龙的谚语大全及答案,龙的谚语有哪些。1、一笔画不成龙,一锹挖不出井。

学习

刘浩龙记得歌词

阅读(20)

本文为您介绍刘浩龙记得歌词,内容包括刘浩龙记得歌词什么意思,记得歌词刘浩龙完整版,刘浩龙记得的歌词。无论是身处学校还是步入社会,大家对歌曲都再熟悉不过了吧,到了互联网的时代,歌词被赋予了更智能化的性能,其实很多朋友都不太清楚什么

学习

沉香救母的故事

阅读(23)

本文为您介绍沉香救母的故事,内容包括沉香救母的故事完整版,沉香救母的故事,沉香救母的故事简短版。故事在现实认知观的基础上,对其描写成非常态性现象。是文学体裁的一种,侧重于事件发展过程的描述。以下是精心整理的沉香救母的故事,希望

学习

《观潮》原文及翻译

阅读(24)

本文为您介绍《观潮》原文及翻译,内容包括观潮原文及翻译答案,观潮原文及翻译古诗文网,观潮原文完整版。在日常过程学习中,大家或多或少都接触过一些文言文吧?文言文是指用文章语言,而不是日常语言写的文章。你知道的经典文言文都有哪些呢?

学习

清明的诗歌精选21首

阅读(22)

本文为您介绍清明的诗歌精选21首,内容包括清明的诗歌朗诵,清明的诗歌大全,清明的诗歌散文。清明节源自上古时代的祖先信仰与春祭礼俗,是中华民族最隆重盛大的祭祖大节。下面是帮大家整理的清明的诗歌(精选21首),希望对大家有所帮助。

学习

节日期间安全生产工作汇报通用

阅读(20)

本文为您介绍节日期间安全生产工作汇报通用,内容包括节日期间紧盯四风情况汇报,节日期间安全生产工作情况报告,节日期间值班值守安排汇报。现如今,汇报与我们的生活息息相关,汇报时,要熟悉掌握汇报内容,做到条理清晰,主次分明,你有了解过汇报

学习

学校节假日领导值班制度精选

阅读(61)

本文为您介绍学校节假日领导值班制度精选,内容包括学校领导值班制度及管理细则,学校节假日值班制度,学校24小时领导值班制度。一、学校节假日领导值班制度的写法

学习

歌舞晚会主持人台词

阅读(27)

本文为您介绍歌舞晚会主持人台词,内容包括歌舞主持人开场白台词,晚会主持人开场白台词,唱歌晚会主持人台词。在现实社会中,我们都不可避免地要接触到台词,台词不但期待刻画人物性格的作用,同时也表达着剧中人的思想和情操。其实很多朋友都

学习

手机促销活动方案精选

阅读(30)

本文为您介绍手机促销活动方案精选,内容包括手机促销活动方案设计,特价手机清仓大促销,手机促销活动。一、活动方案的格式1、活动标题

学习

芦衣顺母的读后感精选

阅读(24)

当赏读完一本名著后,大家一定都收获不少,需要写一篇读后感好好地作记录了。那要怎么写好读后感呢?下面是为大家收集的芦衣顺母的读后感,欢迎阅读与收藏。

学习

《象母怨》读后感通用

阅读(21)

本文为您介绍《象母怨》读后感通用,内容包括象母怨读后感150字左右,象母怨读后感1500,母象怨读后感。当细细品完一本名著后,相信你心中会有不少感想,不妨坐下来好好写写读后感吧。怎样写读后感才能避免写成“流水账”呢?以下是整理的《象母

学习

2021感动中国年度人物颁奖礼心得精选

阅读(27)

本文为您介绍2021感动中国年度人物颁奖礼心得精选,内容包括感动中国2021年度人物事迹观后感,感动中国2021年度人物观后感作文,感动中国2021观后感800字作文。一、“感动中国年度人物”推选标准是什么

学习

折扣协议书精选

阅读(27)

本文为您介绍折扣协议书精选,内容包括产品折扣协议书范本,折扣申请书范本,折扣合同书怎么写。在生活中,很多场合都离不了协议,签订协议能够保证双方合作愉快。一起来参考协议是怎么写的吧,下面是精心整理的折扣协议书,仅供参考,欢迎大家阅读

学习

饭店店庆回馈活动方案通用

阅读(20)

本文为您介绍饭店店庆回馈活动方案通用,内容包括饭店周年店庆活动策划方案,饭店四周年店庆回馈活动宣传语,店庆活动方案餐饮。为确保活动顺利开展,就不得不需要事先制定活动方案,活动方案指的是为某一次活动所制定的计划类文书。写活动方

学习

《观潮》原文及翻译

阅读(24)

本文为您介绍《观潮》原文及翻译,内容包括观潮原文及翻译答案,观潮原文及翻译古诗文网,观潮原文完整版。在日常过程学习中,大家或多或少都接触过一些文言文吧?文言文是指用文章语言,而不是日常语言写的文章。你知道的经典文言文都有哪些呢?

学习

《瘗旅文》原文及翻译

阅读(23)

本文为您介绍《瘗旅文》原文及翻译,内容包括瘗旅文文言文翻译,瘗旅文全文朗诵,瘗旅文原文拼音。《瘗旅文》选自《王文成公全书》卷二十五,作于1509年(正德四年),这时作者被贬于龙场驿已是第三个年头了。瘗(yì)就是埋葬。该文是作者埋葬三

学习

渔父歌的翻译及赏析

阅读(17)

本文为您介绍渔父歌的翻译及赏析,内容包括渔父张志和原文翻译和赏析,渔父歌古诗原文及翻译,渔父歌原文及赏析。在学习、工作乃至生活中,大家肯定对各类古诗都很熟悉吧,古诗泛指中国古代诗歌。那些被广泛运用的古诗都是什么样子的呢?以下是

学习

寻胡隐君原文、翻译及赏析

阅读(22)

本文为您介绍寻胡隐君原文、翻译及赏析,内容包括寻胡隐君儿歌舞蹈,寻胡隐君古诗翻译及赏析,寻胡隐君原文拼音版。在日常学习、工作和生活中,大家对赏析都再熟悉不过了吧,下面是为大家整理的寻胡隐君原文、翻译及赏析,希望对大家有所帮助。

学习

秋日原文翻译及赏析

阅读(27)

本文为您介绍秋日原文翻译及赏析,内容包括秋日湖上原文及翻译赏析,秋日原文翻译,秋日古诗原文及翻译赏析。在学习、工作或生活中,大家都接触过古诗吧,古诗有四言、五言、七言、杂言等多种形式。你知道什么样的古诗才经典吗?下面是整理的秋

学习

荐秋日原文翻译及赏析

阅读(25)

本文为您介绍荐秋日原文翻译及赏析,内容包括寄隐居士原文及翻译赏析,秋日原文翻译及赏析,秋日寓怀原文及翻译赏析。《秋日》是宋朝著名诗人程颢所创,以下是为大家收集的【荐】秋日原文翻译及赏析,希望能够帮助到大家。

学习

特殊定语从句的翻译

阅读(22)

本文为您介绍特殊定语从句的翻译,内容包括英语定语从句的翻译,特殊定语从句,定语从句的特殊情况有哪些。在日常学习、工作和生活中,大家对定语从句都再熟悉不过了吧,下面是为大家整理的特殊定语从句的翻译,希望对大家有所帮助。

学习

生而知之者文言文翻译

阅读(21)

本文为您介绍生而知之者文言文翻译,内容包括吾非生而知之者文言文,真非生而知之者孰能无惑原文翻译,我非生而知之者翻译及原文。“生而知之者”的典故出现在《师说》中,下面就是为您收集整理的生而知之者文言文翻译的相关文章,希望可以帮