《逢入京使》原文及翻译赏析

《逢入京使》原文及翻译赏析

《逢入京使》是唐代诗人岑参创作的名篇之一。此诗描写了诗人远涉边塞,路逢回京使者,托带平安口信,以安慰悬望的家人的典型场面,具有浓烈的人情味。下面是整理的《逢入京使》原文及翻译赏析,一起来看看吧。

《逢入京使》原文及翻译赏析 篇1

逢入京使

唐岑参

故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。

马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。

译文:

向东遥望长安园路途遥远,思乡之泪沾湿双袖难擦干。

在马上匆匆相逢没有纸和笔。,只有托你捎个口信,给家人报平安。

注释:

入京使:进京的使者。

故园:指长安和自己在长安的家。漫漫:形容路途十分遥远。

龙钟:涕泪淋漓的样子。卞和《退怨之歌》:空山歔欷泪龙钟。这里是沾湿的意思。

凭:托,烦,请。传语:捎口信。

赏析:

这是一首边塞诗,盛唐时代,此诗约写于天宝八载(749)。

这年岑参第一次从***西征,他辞别了居住在长安的,跃马踏上了漫漫的征途,西出阳关,奔赴安西。岑参的从***,思想上有两根精神支柱:一个支柱是建功边陲的理想在鼓舞着他,他的边塞诗多数是昂扬乐观的,表现出唐***高昂的士气和震撼大地的声威。

诗的第一句故园东望路漫漫是写眼前的实景。诗人辞家远征,回首望,自觉长路漫漫,平沙莽莽,真不知家山何处?

马上相逢无纸笔句,逢字点出了题目,在赴安西的途中,遇到作为入京使者的故人,彼此交臂而过,一个继续西行,一个东归长安,而自己的妻子也正在长安,正好托故人带封平安家信回去,可偏偏又无纸笔,彼此行色匆匆,只好托故人带个口信,凭君传语报平安吧。这最后一句诗。处理得很,收束得很干净利落,但简净之中寄寓着诗人的一片深情,寄至味于淡薄,颇有韵味。

此诗语言自然质朴,不假雕琢,好似信手拈来,随口而出,既有生活味,又有人情味,清新隽永,耐人寻味。

《逢入京使》原文及翻译赏析 篇2

故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。

译文:

东望家乡路程又远又长,热泪湿双袖还不断流淌。

在马上与你(使者)相遇但无纸笔,请告诉家人说我平安无恙。

岑参:荆州江陵(现湖北江陵)人。他的诗题材广泛,形式多样,尤擅长七言歌行,与高适同以边塞诗著名,并称“高岑”。其早期诗歌多为写景述怀之作,以风华绮丽见长,入戎幕后,转为描写边塞风光和***旅生活,作品想象丰富,气势磅礴。他的边塞诗生动地描绘了边地壮阔、奇丽的自然景象,反映了战士们不畏艰苦,为国建功立业的壮志豪情,歌颂了保家卫国的正义战争,形成了雄奇瑰丽的浪漫主义诗风。

诗歌赏析:

天宝八载(749),岑参第一次远赴西域,担任安西节度使高仙芝幕府书记。他告别了在长安的妻子,跃马踏上漫漫征途。在途中他遇见了回京的使者,就请他捎句话给家人,说自己平安不要挂念。此诗就描写了这一情景。

诗的一、二句感情缠绵、冲动,三、四句则平和、豪放。诗人在动情之后,情绪渐渐缓和,又满怀信心地赶路,因而遇到入京使者,只让他转道平安,而不言及身边琐事、儿女情长。这不只是因为“马上相逢无纸笔”的缘故,还因为此时诗人满怀报国壮志,想在铁马金戈中开拓前程。平静的口吻正表现出诗人阔大的.胸襟、不凡的抱负。

全诗语言朴实无华,平易自然,而又表达了诗人内心的丰富情感,显得余意深长。

《逢入京使》原文及翻译赏析 篇3

逢入京使

故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。

马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。

赏析

这是一首传诵很广的名作。它之所以受到推崇,主要是写得自然、本 色。岑参这次西行的目的,他自己曾作过这样的说明: “万里奉王事,一身 无所求; 也知塞垣苦,岂为妻子谋。”因 此从道理上讲,他是自愿的,情绪的基调当是昂扬乐观的。只是,理智是一回事,感情又是一回事。当时的安西都护府治所在龟兹, 在通讯、交通都极不方便的唐代,对一个久居内地的读书人来说,要离家数 千里,穿越戈壁沙漠,去到一个完全陌生的地方,岂有不想家的道理?

此诗首联塑造西行途中的旅人形象:“故园东望路漫漫”,在碰到入京使以后, 作者久久不语,只是默默凝视着东方,思乡的主题一上来便得到有力的揭 示。步步西去,家乡越来越远,“路漫漫”三字不仅指出这种事实,而且很 容易勾起“离恨恰如春草,更行更远还生” (李煜[清平乐])一类的感触 来。首句只叙事,不言情,但情感自生。第二句中的“龙钟”是沾湿的意 思,全句说: 揩眼泪巳经揩湿了双袖,可是脸上的泪水仍旧不干。这种写法 虽有夸张,却极朴素、真切地再现了一个普通人想家想到极点的情态,没有丝 毫的矫揉造作。

“马上相逢无纸笔,凭君传语报平安”,这两句是写遇到入京使者时欲捎书回家报平安又苦于没有纸笔的情形,完全是马上相逢行者匆匆的口气,写得十分传神。“逢”字点出了题目,在赶赴安西的途中,遇到作为入京使者的故人,彼此都鞍马倥偬,交臂而过,一个继续西行,一个东归长安,而自己的妻子也正在长安,正好托故人带封平安家信回去,可偏偏又无纸笔,也顾不上写信了,只好托故人带个口信,“凭君传语报平安”吧。这最后一句诗,处理得很简单,收束得很干净利落,但简净之中寄寓着诗人的一片深情,寄至味于淡薄,颇有韵味。岑参此行是抱着“功名只向马上取”的雄心的,此时,心情是复杂的。他一方面有对帝京、故园相思眷恋的柔情,一方面也表现了诗人渴望建功立业的豪迈胸襟,柔情与豪情交织相融,感人至深。

这首诗语言朴素自然,充满了浓郁边塞生活气息,既有生活情趣,又有人情味,清新明快,余味深长,不加雕琢,信口而成,而又感情真挚。诗人善于把许多人心头所想、口里要说的话,用艺术手法加以提炼和概括,使之具有典型的意义。在平易之中而又显出丰富的韵味,自能深入人心,历久不忘。岑参这首诗,正是有这一特色。

译文及注释

译文

向东遥望长安家园路途遥远,思乡之泪沾湿双袖难擦干。

在马上匆匆相逢没有纸和笔,只有托你捎个口信,给家人报平安。

注释

入京使:进京的使者。

故园:指长安和自己在长安的家。漫漫:形容路途十分遥远。

龙钟:涕泪淋漓的样子。卞和《退怨之歌》:“空山歔欷泪龙钟。”这里是沾湿的意思。

凭:托,烦,请。传语:捎口信。

创作背景

本诗于天宝八载(公元749年)诗人去安西(今******自治区库车县)上任途中所作。这是岑参第一次远赴西域,充安西节度使高仙芝幕府书记。此时诗人34岁,前半生功名不如意,无奈之下,出塞任职。

鉴赏

这是一首边塞诗,盛唐时代,是边塞诗空前繁荣的时代,出现了以高适、岑参为代表的边塞诗派,他们的创作为百花齐放的盛唐诗坛,增添了一支奇葩。

此诗约写于天宝八载(749),这年岑参第一次从***西征,他辞别了居住在长安的妻子,跃马踏上了漫漫的征途,充任安西节度使高仙芝的幕府书记,西出阳关,奔赴安西。岑参的从***,思想上有两根精神支柱:一个支柱是建功边陲的理想在鼓舞着他,他曾自言:“功名只应马上取,真正英雄一丈夫。”(《送李副使赴碛西官***》)另一个支柱是,他认为从***出塞。是为了报效祖国,赴国家之急。他曾自我表白:“万里奉王事,一身无所求,也知塞垣苦,岂为妻子谋。”(《初过陇山途中呈宇文判官》)正是基于这两点,所以他的边塞诗多数是昂扬乐观的,表现出唐***高昂的士气和震撼大地的声威。但当一个战士踏上征途之后,他们不可能没有思乡的感情,也不可能不思念父母妻子。高适《燕歌行》云:“铁衣远戌辛勤久,玉筋应啼别离后。***城南欲断肠,征人蓟北空回首"。岑参的《逢入京使》所表现的就是对故园和家人的思念,这是真挚健康的感情,虽然调子不怎么高昂。但不能认为是消极的、悲观的,尽管他流下了思乡之泪。

诗的第一句“故园东望路漫漫”是写眼前的实景。“故园”指自己的家园,“东望”点明家园的位置,也说明自己在走马西行。“路漫漫”三字,说明离家之远。诗人辞家远征,回首望故乡,自觉长路漫漫,平沙莽莽,真不知家山何处?“漫漫”二字,给人以茫茫然的感觉。下句诗“双袖龙钟泪不干”写思乡的情状。思乡之泪,龙钟交横,涕泗滂沱,这多少有点夸张,但“夸而有节,饰而不诬”(《文心雕龙·夸饰》篇)。仍不失为真实,我们仍然可以说上句写的是实景,下句写的是实情。

“马上相逢无纸笔”句,“逢”字点出了题目,在赴安西的途中,遇到作为入京使者的故人,彼此都鞍马倥偬,交臂而过,一个继续西行,一个东归长安,而自己的妻子也正在长安,正好托故人带封平安家信回去,可偏偏又无纸笔,彼此行色匆匆,只好托故人带个口信,"凭君传语报平安"吧。这最后一句诗。处理得很简单,收束得很干净利落,但简净之中寄寓着诗人的一片深情,寄至味于淡薄,颇有韵味。

如果将这四句诗比高下的话,我以为后两句诗更有味,这两句诗好就好在诗人提炼出特定环境下的典型情节,既自然、合情合理,又别出心裁,诗人摄取的生活镜头,有浓厚的边塞生活气息。“马上相逢”的情节,很有***旅生活的特色,描绘出彼此行色匆匆的情景,因无纸笔而用口信代家书,既合情合理,又给人以新鲜之感。

此诗语言自然质朴,不假雕琢,好似信手拈来,随口而出,既有生活味,又有人情味,清新隽永,耐人寻味。

《逢入京使》原文及翻译赏析

转载请注明出处我优求知网 » 《逢入京使》原文及翻译赏析

学习

全国文科二本大学排名及分数线排名

阅读(25)

本文为您介绍全国文科二本大学排名及分数线排名,内容包括全国二本的文科大学排名及分数线,全国文科二本大学排行榜及分数线。二本一般指普通高等学校招生全国统一考试招生录取批次。普通高等学校招生全国统一考试招生录取批次是指“本科

学习

2018年高考全国专科学校排名及分数线

阅读(42)

本文为您介绍2018年高考全国专科学校排名及分数线,内容包括2021年专科学校排名及录取分数线,2021山东专科院校排名及分数线。本文节选了全国100所专科学校排名及分数线,其中排名第一的是江苏联合职业技术学院,排名第二的'是深圳职业技术学

学习

我的家乡抚顺作文400字(通用)

阅读(34)

本文为您介绍我的家乡抚顺作文400字(通用),内容包括我的家乡抚顺350个字,我的家乡抚顺小作文。在学习、工作、生活中,大家都写过作文,肯定对各类作文都很熟悉吧,作文是一种言语活动,具有高度的综合性和创造性。那么你知道一篇好的作文该怎么写

学习

三国演义名句语录

阅读(35)

本文为您介绍三国演义名句语录,内容包括三国演义名言名句经典语录,三国演义中经典名句。无论在学习、工作或是生活中,大家一定都接触过一些名人语录吧,语录具有引起共鸣的、发人深省的教育意义。语录的类型有很多,你都知道吗?下面是收集整理

学习

潘石屹的让和少名人故事

阅读(29)

本文为您介绍潘石屹的让和少名人故事,内容包括潘石屹的爱心故事简短,潘石屹和他助理的故事。在漫漫历史长河中,总有这样一群人:他们有着精深的智慧,远大的抱负,无比坚强的毅力。他们为社会的发展作出了杰出的贡献,为后世的人们作出了表率,对后

学习

生活,这有点流氓的对手作文

阅读(28)

本文为您介绍生活,这有点流氓的对手作文,内容包括冲出生活的牢笼作文,生活中的对手作文。无论是在学校还是在社会中,大家对作文都不陌生吧,借助作文可以宣泄心中的情感,调节自己的心情。你知道作文怎样才能写的好吗?以下是为大家收集的生活,这

学习

关于元旦祝福朋友圈语句(通用)

阅读(43)

本文为您介绍关于元旦祝福朋友圈语句(通用),内容包括元旦适合朋友圈的祝福语简短,元旦祝福语朋友圈简短的。在日常学习、工作和生活中,大家一定没少看到经典的句子吧,从表达的角度说,句子是最基本的表述单位。你知道什么样的句子才能算得上是

学习

挂式蒸汽熨斗不出气怎么办

阅读(29)

本文为您介绍挂式蒸汽熨斗不出气怎么办,内容包括挂式蒸汽熨斗不出气怎么办图解,挂式蒸汽熨斗不上气怎么办。导语:挂式蒸汽熨出蒸汽的时间大概是在一分钟左右,使用比较方便,而且不需要很多繁琐的工序。挂式蒸汽熨在使用中,也会出现各种各样的

学习

灾后重建的实施方案(精选)

阅读(285)

本文为您介绍灾后重建的实施方案(精选),内容包括河南特大暴雨灾后重建实施方案,灾后重建工作思路。为有力保证事情或工作开展的水平质量,通常会被要求事先制定方案,方案是书面计划,是具体行动实施办法细则,步骤等。那么你有了解过方案吗?下面是

学习

百万英镑英文读后感

阅读(42)

本文为您介绍百万英镑英文读后感,内容包括百万英镑英文读后感简短,百万英镑读后感。当品味完一本著作后,你有什么总结呢?这时就有必须要写一篇读后感了!怎样写读后感才能避免写成“流水账”呢?下面是为大家收集的百万英镑英文读后感,欢迎大家

学习

《灾之犬》读书心得(通用)

阅读(58)

本文为您介绍《灾之犬》读书心得(通用),内容包括关于旷野之犬读后感大全,旷野之犬读后感四百字左右。当看完一本著作后,大家心中一定有不少感悟,这时最关键的读书心得不能忘了哦。你想好怎么写读书心得了吗?下面是整理的《灾之犬》读书心得,仅

学习

灾后重建宣传悬挂标语

阅读(47)

本文为您介绍灾后重建宣传悬挂标语,内容包括灾后重建标语照片,灾后重建感恩标语。在日复一日的学习、工作或生活中,大家都有令自己印象深刻的标语吧,标语起着警示人们的作用。那么什么样的标语才是好的标语呢?下面是为大家整理的灾后重建宣

学习

add什么意思

阅读(53)

本文为您介绍add什么意思,内容包括add什么意思中文,add什么意思啊。英语单词(Englishwords)的产生是汉英两种语言双向交流的产物,一些带有中国特色的名称和概念进入了英语词汇,同时还有一些英语词汇进入了汉语,在文化环境中衍生出新的含义,

学习

删除的同义词

阅读(37)

同义词指意义相同的一组词语,意义相同的同义词也叫等义词。下面是整理的删除的同义词,欢迎阅览!

学习

惠崇春江晚景 / 惠崇春江晓景原文及赏析

阅读(41)

本文为您介绍惠崇春江晚景 / 惠崇春江晓景原文及赏析,内容包括惠崇春江晚景其一原文及翻译,惠崇春江晓景原文及翻译。《惠崇春江晚景二首》是北宋文学家苏轼题惠崇的《春江晚景》所创作的组诗。以下是整理的惠崇春江晚景/惠崇春江晓景原

学习

沁园春·寄稼轩承旨原文、翻译注释及赏析

阅读(38)

本文为您介绍沁园春·寄稼轩承旨原文、翻译注释及赏析,内容包括沁园春寄辛稼轩古诗,沁园春·寄稼轩承旨读音。想要学好一篇古文,让古文翻译成白话文是最佳的方式,这样我们才能更好的去接受古文中枯燥的知识和文法,以下是帮大家整理的沁园春

学习

景公之时文言文翻译

阅读(270)

本文为您介绍景公之时文言文翻译,内容包括景公之时雨雪三日而不霁翻译,景公之时古诗译文。“景公之时”讲述了春秋末期齐相晏子委婉劝谏景公推己及人,关注天下贫苦百姓,抚恤生民的故事。以下是给大家整理的景公之时文言文翻译,喜欢的过来一

学习

九月九忆山东兄弟原文翻译及赏析

阅读(33)

本文为您介绍九月九忆山东兄弟原文翻译及赏析,内容包括九月九日忆山东兄弟古诗翻译赏析,九月九日忆山东兄弟翻译赏析。在平平淡淡的日常中,大家都对那些朗朗上口的古诗很是熟悉吧,狭义的古诗,是指产生于唐代以前并和唐代新出现的近体诗(又名

学习

《题齐安驿》翻译赏析

阅读(71)

本文为您介绍《题齐安驿》翻译赏析,内容包括题齐安驿,题齐安驿王安石拼音版。在平时的学习、工作或生活中,大家总免不了要接触或使用古诗吧,古诗是古代中国诗歌的泛称,在时间上指1840年鸦片战争以前中国的诗歌作品。还苦于找不到好的古诗?下

学习

《你的名字》台词日语中文翻译版

阅读(172)

本文为您介绍《你的名字》台词日语中文翻译版,内容包括你的名字经典语录日文带翻译,你的名字翻译日语。「大事な人。忘れちゃダメな人。忘れたくなかった人。誰、誰……きみの名前は……!」重要的人,不能忘记的人,不想忘记的人。你,是谁?你

学习

项脊轩志原文与翻译

阅读(35)

本文为您介绍项脊轩志原文与翻译,内容包括项脊轩志拼音版原文,项脊轩志原文和翻译。《项脊轩志》是明代文学家归有光所作的一篇回忆性记事散文。全文以作者青年时代朝夕所居的书斋项脊轩为经,以归家几代人的人事变迁为纬,真切再现了祖母、

学习

文言文《项脊轩志》原文及注释

阅读(34)

本文为您介绍文言文《项脊轩志》原文及注释,内容包括文言文项脊轩志答案,文言文项脊轩志总结。上学期间,大家或多或少都接触过一些文言文吧?现在我们一般将古文称为文言文。还记得以前背过的文言文都有哪些吗?以下是帮大家整理的文言文《项