读书佐酒文言文翻译

读书佐酒文言文翻译

文言翻译的原则,可以用八个字来概括:直译为主,意译为辅。所谓直译,就是严格按原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句的特点,力求风格也和原文一致。意译,则是按原文表达的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表达方法。下面由为您整理出的读书佐酒文言文翻译,一起来看看吧。

读书佐酒文言文翻译

【原文】

苏子美豪放不羁,好饮酒。在外舅杜祁公家,每夕读书,以一斗为率。公深以为疑,使子弟密觇之。闻子美读《汉书·张良传》,至“良与客狙击秦皇帝,误中副车,遽抚掌曰:“惜乎,击之不中!”遂满饮一大白。又读,至“良曰‘始臣起下邳,与上会于留,此天以授陛下’”,又抚案曰:“君臣相遇,其难如此!”复举一大白。公闻之,大笑曰:“有如此下酒物,一斗不为多也。”

【注释】

1苏子美:即宋代诗人苏舜[)钦,子美是他的字。

2外舅:岳父。

3率(lǜ):标准。

4子弟:家中的晚辈。

5觇(chān):偷看。

6副车:帝王外出时随从的车

7遽( jù ):于是,就。

8始臣起下邳(pī),与上会于留:指张良在下邳得到《太公兵法》,后与刘邦于留县相会的经历。上,指刘邦。

9好:喜欢

10闻:听到

11抚 :拍

12授:给,授给

13以:把,用

14于:在

15复:又

16夕:黄昏

【翻译】

苏子美为人豪放不受约束,喜欢饮酒。他在岳父杜祁公的家里时,每天黄昏的时候读书,(他边读边饮酒),以喝完一斗为标准。杜祁公(对此)深感疑惑,就派家中的晚辈去偷偷察看他。正听到子美在读《汉书·张良传》,(当他)读到张良与刺客偷袭行刺秦始皇,刺客抛出的大铁椎只砸在秦始皇的副车上(这一段)时。他突然拍手说:“真可惜呀!没有打中。”于是满满喝了一大杯酒。又读到张良说:“自从我在下邳起义后,与皇上(刘邦)在陈留相遇,这是天将我送给陛下呀。”(苏子美)又拍桌子说:“君臣相遇,竟如此艰难呀。”又喝下一大杯(酒)。杜祁公听说后,大笑说:“有这样的下酒物,一斗不算多啊。”

【延伸阅读】文言文翻译答题指导

一、翻译的标准 文言文翻译是一种综合性练习,它既能考查文言文基础知识的运用,又能提高文言文阅读能力和学生的书面表达能力,是高考试题中的保留项目。目前高考采用的是直接用文字翻译的表述形式,分值一般为10分。那么,怎样才能正确地翻译文言文?文言文翻译又存在哪些答题误区呢?

“信、达、雅”是得到公认的文言文翻译的三条标准。“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来。

“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病。“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格。

二、翻译的.原则

文言文翻译要求字字落实,要尽量保持原文的语言风格。在翻译过程中,必须遵循“直译、意译相结合,以直译为主”的原则。这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须“字字落实,对号入座”。翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使“字不离词,词不离句”。如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美。

三、翻译的步骤

文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。简言之,通读全句,标注要点;关注全文,准确理解;按照词序,对应翻译;调整全句,符合规范。

四、翻译的方法

文言文翻译基本方法:直译和意译。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实文言文翻译具体方法有:留、删、补、换、调、变。

“留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名等,翻译时可保留不变。“删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如 “沛公之参乘樊哙者也”——沛公的侍卫樊哙。“者也”是语尾助词,不译。“补”,就是增补。

(1)变单音词为双音词;

(2)补出省略句中的省略成分;

(3)补出省略了的语句。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。“换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。“调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。“变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活泽有关文字。如“波澜不惊”,可活泽成“(湖面)风平浪静”。

拓展内容:《读书佐酒》文言文练习及答案

读书佐酒(元)陆友仁苏子美①豪放不羁,好饮酒。在外舅②杜祁公家,每夕读书,以一斗为率③。公深以为疑,使子弟④密觇⑤之。闻子美读《汉书·张良传》,至“良与客狙击秦皇帝,误中刹车⑥,遽抚掌曰:“惜乎,击之不中!”遂满饮一大白。又读,至“良日‘始臣起下邳,与上会于留⑦,此天以授陛下’’’,又抚案日:“君巨相遇,其难如此!”复举一大白。公闻之,大笑日:“有如此下酒物,一斗不为多也。”

(选自 《研北杂志》),[注]①苏子美;即宋代诗人苏舜钦,子美是他的字。

②外舅:岳父。③率(10):标准。④子弟;家中的晚辈。

⑤觇(chan)偷看。⑥副车;帝王外出时随从的车.⑦始臣起下邳(pi),与上会于留指张良在下邳得到《太公兵法》,后与刘邦于留县相会的经历。上,指刘邦。

(1)解释下列句子中加点的词。

好饮酒 闻子美读《汉书·张良传》

遽抚掌日 此天以授陛下

(2)对下列句子中加点词的理解错误的一项是( )

A以一斗为率(把、用)

B击之不中(指代副车)

C遂满饮一大白(于是、就)

D.与上会于留(在)

(3)用现代汉语写出下列句子的意思。

公深以为疑,使子弟密觇之。

(4)从文中看,苏子美是一个怎样的人?

答案

(1)喜欢听到拍(击)授给(给、给予)(2)B【解析】此中的“之”应指代“秦皇帝”。

(3)杜祁公对此非常怀疑,派家中晚辈秘密地去偷看他。

(4)热爱读书,喜欢饮酒;性情豪放。

读书佐酒文言文翻译

转载请注明出处我优求知网 » 读书佐酒文言文翻译

学习

新手上路雨天驾驶的技巧

阅读(54)

本文为您介绍新手上路雨天驾驶的技巧,内容包括雨天新手上高速驾驶技巧,新手上路雨天如何驾驶。夏天到了也意味着雨季的来临,很多新手也将迎来第一次雨中行车。雨中驾驶还是有些风险的,下面是整理的新手上路雨天驾驶的技巧的内容,总结来说有

学习

西班牙留学签证办理流程

阅读(84)

本文为您介绍西班牙留学签证办理流程,内容包括西班牙留学签证办理流程图,西班牙留学签证多久出签。现在出国旅游的同学越来越多,办护照和签证已经不是新鲜事。然而,留学签证却是很多留学生的困扰,今天百分网的将带大家一起去看看西班牙留学

学习

广州十大特色美食

阅读(434)

本文为您介绍广州十大特色美食,内容包括广州十大特色美食排行,广州怀旧美食博主。美食,顾名思义就是美味的食物,贵的有山珍海味,便宜的有街边小吃。其实美食是不分贵贱的,只要是自己喜欢的,都可以称之为美食。下面为大家带来广州十大特色美食

学习

病历管理制度

阅读(59)

本文为您介绍病历管理制度,内容包括病历管理制度范本3篇,病案室病历丢失管理制度。在现在社会,人们运用到制度的场合不断增多,制度就是在人类社会当中人们行为的准则。那么什么样的制度才是有效的呢?下面是精心整理的病历管理制度,欢迎阅读

学习

营销与策划专业就业方向

阅读(40)

本文为您介绍营销与策划专业就业方向,内容包括营销与策划专业就业方向及前景,传播与策划就业方向及前景。市场营销人才是位于我国每年就业排行榜的榜首的热门职业,多年来随着我国市场经济体制的发展和完善,以下是为大家整理的营销与策划专

学习

参观江苏科技馆作文

阅读(90)

无论在学习、工作或是生活中,大家都接触过作文吧,作文一定要做到主题集中,围绕同一主题作深入阐述,切忌东拉西扯,主题涣散甚至无主题。为了让您在写作文时更加简单方便,下面是整理的参观江苏科技馆作文(精选10篇),仅供参考,大家一起来看看吧。

学习

护理文书书写试题答案

阅读(40)

本文为您介绍护理文书书写试题答案,内容包括护理文书书写基本规范,护理文书书写的试题及答案。护理文书即医护记录,是医院重要的档案资料,又称病历,我国卫生部定名为“病案”。概述病案是病人就医的全部医疗、护理记录,由门诊病案和住院病案

学习

咖啡的4大起源传说故事

阅读(45)

本文为您介绍咖啡的4大起源传说故事,内容包括咖啡起源三个传说,咖啡最早由来的故事。喝咖啡是我们日常生活中必不可少的一部分了。无论是上班族还是学生都是会喝咖啡的。但是人们对于咖啡文化,咖啡的了解却是比较少的,下面就为大家详细介

学习

我的伯父鲁迅先生课文

阅读(90)

本文为您介绍我的伯父鲁迅先生课文,内容包括我的伯父鲁迅先生课文电子版,我的伯父鲁迅先生课文笔记。《我的伯父鲁迅先生》,是周晔回忆伯父的文章,写于鲁迅逝世九周年(1945年),自建国后一直选入我的伯父鲁迅先生课文。她是如何写鲁迅先生的

学习

道士塔读书笔记

阅读(57)

本文为您介绍道士塔读书笔记,内容包括道士塔读后感1500字,道士塔读书笔记感悟。读过余秋雨先生的《道士塔》后,心中升起了一阵的无奈与悲哀,整个课间,沉重的余波始终未曾散去。我和余秋雨先生一样,欲哭无泪,只能一次次地翻阅那段历史,一次次地

学习

职业院校师德师风建设方案

阅读(66)

本文为您介绍职业院校师德师风建设方案,内容包括职业学校师德师风考核方案细则,高职院校师德师风建设。为了确保事情或工作有效开展,常常需要提前进行细致的方案准备工作,方案是书面计划,具有内容条理清楚、步骤清晰的特点。优秀的方案都具

学习

大学毕业生班级的鉴定范文

阅读(81)

本文为您介绍大学毕业生班级的鉴定范文,内容包括大专毕业生班级鉴定评语,班级鉴定模板范文。鉴定是指本人工作、学习、劳动一个时期或工作调动以及参加临时工作结束时本人写的优、缺点总结和组织上做的评语;下面是精心整理的大学毕业生班

学习

六年级语文阅读试题及答案

阅读(66)

本文为您介绍六年级语文阅读试题及答案,内容包括阅读方法有哪些六年级语文,六年级语文阅读练习题大全及答案。语文阅读理解在语文教学占有越来越重要的位置。它不仅是学生日常获取知识、信息重要方法,也是学生自身全面发展的必然需要,下

学习

榆林2日游旅行攻略

阅读(74)

本文为您介绍榆林2日游旅行攻略,内容包括榆林旅游攻略一日游最佳路线,榆林2日游攻略。导语:榆林市及其周边地区文物古迹星罗棋布,旅游资源得天独厚。榆林能源矿产资源富集一地,被誉为“中国的科威特”。有世界七大煤田之一的神府煤田和我国

学习

《司马芝传》文言文翻译

阅读(89)

本文为您介绍《司马芝传》文言文翻译,内容包括司马芝传文言文翻译题答案,司马芝传文言文翻译注释。《司马芝传》文言文大家学习了么?知道它的翻译吗?下面是整理的《司马芝传》文言文翻译,欢迎阅读!

学习

望岳其三翻译

阅读(29)

本文为您介绍望岳其三翻译,内容包括望岳其三原文及翻译,望岳杜甫其三翻译及赏析。在平时的学习、工作或生活中,大家都收藏过自己喜欢的古诗吧,古诗包括唐律形成以前所有体式的诗,也包括唐朝及唐以后仍按古式创作的诗。那什么样的`古诗才是

学习

《魏风·硕鼠》翻译及赏析

阅读(49)

本文为您介绍《魏风·硕鼠》翻译及赏析,内容包括魏风硕鼠翻译,魏风硕鼠原文及翻译。《魏风·硕鼠》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一首诗。此诗反映了劳动者对贪得无厌的剥削者的痛恨以及对美好生活的向往。下面是帮大家整理的古诗

学习

琅玡溪古诗翻译赏析

阅读(47)

本文为您介绍琅玡溪古诗翻译赏析,内容包括琅琊溪,琅琊溪古诗翻译赏析。在平平淡淡的学习、工作、生活中,大家一定没少看到经典的古诗吧,古诗是古代诗歌的泛称。究竟什么样的古诗才是好的古诗呢?下面是为大家整理的琅玡溪古诗翻译赏析,仅供参

学习

义鹊文言文翻译及注释、寓意

阅读(31)

本文为您介绍义鹊文言文翻译及注释、寓意,内容包括小古文鹊解释,义鹊怜孤故事主要讲什么。在学习、工作乃至生活中,大家对文言文都再熟悉不过了吧,到底应如何了解文言文翻译及注释、寓意呢?以下是收集整理的义鹊文言文翻译及注释、寓意,欢迎

学习

《吴起传》文言文翻译

阅读(55)

本文为您介绍《吴起传》文言文翻译,内容包括吴起传文言文翻译及答案,吴起传文言文翻译教师版。在平凡的学习生活中,我们最不陌生的就是文言文了吧?文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。广为流传的经典文言文都有哪些呢?下面是整理

学习

《望海潮》原文及翻译

阅读(207)

本文为您介绍《望海潮》原文及翻译,内容包括望海潮原文及翻译理解,望海潮原文及翻译朗读。《望海潮》是宋代词人柳永创作的一首词。此词主要描写杭州的富庶与美丽。上片描写杭州的自然风光和都市的繁华,下片写西湖,展现杭州人民和平宁静的

学习

夸父逐日原文及翻译

阅读(43)

本文为您介绍夸父逐日原文及翻译,内容包括夸父逐日原文及翻译白话文,夸父逐日的原文。《夸父逐日》是中国上古时代神话传说故事,故事出自于《山海经·海外北经》。下面为大家分享夸父逐日原文及翻译,欢迎大家参考借鉴。